Новости и события

Вспоминая Льва Викторовича Малиновского (1925-2021 гг.)

2 октября 2021 г. не стало Льва Викторовича Малиновского, выдающегося исследователя истории и культуры российских немцев, связанного с нашим музеем узами дружбы и сотрудничества. Сегодня мы тепло и почтительно вспоминаем этого удивительного человека…

Личность Льва Викторовича на редкость многогранна. Её невозможно исчерпывающе охарактеризовать в рамках сухого биографического очерка, хотя даже обычный перечень событий жизни, простёршейся почти на столетие, уже поражает воображение. Такие очерки личной и научной жизни даны в статьях, недавно пополнивших разделы персоналий нашего музейного сайта https://museum.altspu.ru/about/personalities/19346/ и сайта «Полевые исследования по этнографии и устной истории на территории Алтайского края во второй половине XX – начале XXI в.» Центра этнографии и устной истории АлтГПУ https://etnografy.altspu.ru/2023/04/30/%d0%bc%d0%b0%d0%bb%d0%b8%d0%bd%d0%be%d0%b2%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%bb%d0%b5%d0%b2-%d0%b2%d0%b8%d0%ba%d1%82%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b2%d0%b8%d1%87/#more-4302

Но сегодня мы хотим показать, что обаяние и глубина личности Льва Викторовича особенно проявлялись в повседневном общении, в замечательных шутках, искрометных и тонких замечаниях и экспромтах, в текстах, выходивших из-под его пера… Такие жемчужины, сияющие юмором и добротой, дают более точное и полное представление о Льве Викторовиче – мудром, наделенном умом и замечательным чувством юмора, чуждым ненависти к кому бы то ни было - каким знали, любили и ценили его близкие, друзья и коллеги. С помощью вдовы Льва Викторовича – Эльвиры Владимировны Эйснер – мы предприняли попытку вспомнить его сегодня через яркие и неформальные фрагменты поэтических переводов, записи из личного дневника, рисунки и фотоснимки…

Л. В. Малиновский во время презентации своей книги в АГКМ. 2000 г.

02.10.2023 г. Эльвира Владимировна Эйснер:

Сегодня день памяти Льва Викторовича. Что осталось?!

Ленинградский дневник:

февраль, 1943 г.

«...14-го сошли на лёд и двинулись ночью. 30 км прошли мы по льду с Карелиным и Гореловым. После Г. ушёл вперёд, а мы с Феликсом шли вдвоём. Тяжело было, у К. ноги сдали, он уже не мог нести свои вещи и 8 километров последних по суше я уже нес два мешка...»

Страницы ленинградского дневника Л. В. Малиновского. 1946 г.

Воспоминания:

Берлин, 1946 г.

«... Другой колоритнейшей фигурой был обербургомистр Берлина д-р Артур Вернер... «Многоуважаемые господа...», - так он обычно начинал свои речи и продолжал, продолжал, не останавливаясь, до бесконечности нанизывая придаточные предложения (10 - 12), пока не закончит свой пятиминутный период перечнем всех использованных им глаголов... карикатурный образованный немец по Марку Твену, который «нырял в океан своей фразы, а вы стояли на берегу Атлантического океана и ждали, когда он вынырнет на другом берегу с глаголом во рту...»» [Я ему поражаюсь. Тогдашние ораторы выступали по 4 часа, и это надо было переводить синхронно!!! Э.Э.]

Обербургомистр Берлина доктор Артур Вейнер

Барнаул, 13 ноября 1955 г.

«День приезда - город неожиданно оказался на высоком берегу Оби, а не просто в степи... Ленинский проспект очень уж напоминает челюсть пожилого человека: где-то есть зубы - здания, а где-то вместо них стройка - большая дыра...».

Переводы стихов:

Г. Гейне

Оригинал:

Buch der Lieder

Die Heimkehr 1823 - 1824

LXXII

Und bist du erst mein ehlich Weib,

Dann bist du zu beneiden,

Dann lebst du in lauter Zeitvertreib,

In lauter Pläsier und Freuden

Und wenn du schilst und wenn du tobst,

Ich werd es geduldig leiden;

Doch wenn du meine Verse nicht lobst,

Laß ich mich von dir scheiden

Перевод выделенного фрагмента Л. В. Малиновским. 1946 г.:

«Когда ты спишь или скандалишь,

Хватает у меня терпенья,

Но коль стихи мои не хвалишь -

Я развожусь без промедленья».

Опубликованный перевод стихотворения Г. Гейне, выполненный в 1946 г. Л. В. Малиновским

Автограф Л. В. Малиновского под стихотворным переводом, выполненным в годы жизни в г. Барнауле.

Предисловие Л. В. Малиновского к поэтическому сборнику. 2000 г.

Рисунки, фотографии (фотоархив), посвященные Барнаулу, Алтайскому краю. 1955-е – 1970-е гг.

Карандашный набросок Л. В. Малиновского. 1964 г.

Карандашный набросок Л. В. Малиновского. 31 мая 1964 г.

Переводы с готического:

Переводом этого текста Лев Викторович занимался, когда ему было уже 90 лет!

Остался большой личный фонд в архиве Алтайского края!

В заключение хотелось бы сказать, что кроме колоссального научного, эпистолярного, публицистического, художественного, документального и проч. наследия Лев Викторович оставил в сердцах людей, повстречавших его на жизненном пути, теплую и благодарную память…

Вечная память!

Царствие Небесное!

59

Возврат к списку